详情描述

在国际工程项目中,标书等众多文字性才来需要英语翻译,而选择一家专业的翻译公司显得尤为重要,如何选择专业的英语翻译公司呢?南京弘腾翻译公司有这丰富的工程英语翻译经验,为众多建筑行业,建筑单位提供过英语翻译服务,包括标书翻译,工程报价翻译,工程图纸翻译,工程可行性报告等等。以专业对待专业,以权威服务权威。南京专业翻译公司,Tel:零二五----八四五三五零二一。

建筑标书一般都是非常严谨的,首先要准守的原则:在翻译的过程中需要全面的反应出单位的各种需求,还有就是在翻译的时候需要符合科学的合理性,还有就是一些专业术语都需要翻译准确等等,这些都是对于标书来说在翻译的过程中所需要遵守的一些原则性问题。

建筑标书,工程合同的翻译方法主要归纳有三点,1. 字面译法(literal translation) 2. 变通译法(modified translation) 3. 改换译法 (adapted translation)。可能大家不太理解我在分别为大家解释一下。

字面法即按字面直译原文。由这种译法产生的译文在选词、句法、语义及语用意义等方面均与原文基本一致。但采用字面法要有前提原文中的语言和文化因素必须与译语基本相符。否则便会导致死译硬翻,使译文极不自然,甚至歪曲原文。

南京工程英语翻译,工程标书权威翻译。南京弘腾翻译公司。


温馨提示

1、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

2、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!